αλλοίμονό (σε X)
Translations
- woe betide (someone)
- heaven help you
Forms
αλλοίμονό σου
Usage Notes
Often followed by σε + accusative or possessive pronoun
Etymology
From αλλοί + μόνο, expressing grief or threat
Cultural Context
Traditional expression of warning or threat, common in dramatic or serious contexts
Commonality
70%
Guessability
30%
Component Words
Mnemonics
- Sounds like 'all oh my no' - expressing strong negative warning