ας αφήσουμε τα λόγια
Translations
- let's cut to the chase
- enough talk
- let's stop talking
Forms
ας αφήσουμε τα λόγιαάσε τα λόγια
Usage Notes
Often used with ας (let's) in first person plural; can also be used as imperative άσε τα λόγια
Etymology
Literal meaning 'let's leave the words' evolved into an idiomatic expression for getting to the point
Cultural Context
Commonly used to redirect conversation from discussion to action
Commonality
70%
Guessability
30%
Mnemonics
- Think of physically dropping words to move forward