δεν του πήγε ο νους

verbal phrase B1 neutral
Translations
  • it didn't cross his mind
  • he didn't suspect
  • he didn't think of it
Literal Translation

his mind didn't go to it

Forms
ούτε που του πήγε ο νουςδεν του πήγε ο νουςδεν μου πάει ο νους
Usage Notes

Usually used in negative constructions with 'δεν' or 'ούτε που'. The possessive pronoun changes according to the person being referenced (μου, σου, του, etc.).

Etymology

Combines the concept of the mind (νους) with movement (πηγαίνω/to go), creating the image of thoughts traveling toward a conclusion or realization

Cultural Context

This is a common Greek expression used to indicate that someone didn't consider or think of a particular possibility. It reflects the Greek conceptualization of thinking as an active process where the mind 'goes' to different ideas.

Commonality

80%

Guessability

40%

Mnemonics

  • Think of your mind as a traveler that 'goes' to different destinations (thoughts)
  • Imagine your νους (mind) as a detective that failed to visit an important clue

Actions