δίκιο έχεις
Translations
- you're right
- you have a point
- that's true
Literal Translation
right you have
Forms
δίκιο έχειςδίκιο έχειδίκιο έχουμεδίκιο έχετεδίκιο έχουν
Usage Notes
The word order δίκιο έχεις (object-verb) is more emphatic than έχεις δίκιο (verb-object). Can be used with all persons: δίκιο έχω, δίκιο έχει, etc. Often used as a standalone response to agree with someone's statement.
Etymology
From ancient Greek δίκαιος (righteous, just) evolved to modern δίκιο (right, justice). The phrase structure follows Greek syntax where the object precedes the verb for emphasis.
Cultural Context
This is one of the most common ways to agree with someone in Greek conversation. It's used across all social contexts and age groups, equivalent to nodding and saying 'you're right' in English.
Commonality
90%
Guessability
30%
Mnemonics
- Think 'Dick has right' - δίκιο έχεις sounds like 'Dick-io ehees' meaning someone has the right answer
- Remember δίκιο relates to 'justice' and 'right' - when someone has justice/right on their side