η φωνή (X) είναι γλυκιά σαν μέλι
Translations
- to have a sweet/melodious voice
- to speak very pleasantly
Literal Translation
the voice (of X) is sweet like honey
Forms
η φωνή του ήταν γλυκιά σαν μέλιφωνή γλυκιά σαν μέλι
Usage Notes
Often used in literary contexts or formal descriptions. Can be modified with different forms of είμαι (to be)
Etymology
Ancient Greek literary tradition, appears in Homer's works
Cultural Context
Common in Greek literature to describe eloquent speakers, especially wise elders or orators
Commonality
60%
Guessability
80%
Mnemonics
- Think of honey dripping slowly - smooth and pleasant like a nice voice
- Remember 'mellifluous' in English comes from the same concept