κάνω κουπί

verbal phrase neutral
Translations
  • to row
  • to paddle
Literal Translation

to do/make oar

Forms
κάνουν κουπίκάνω κουπί
Usage Notes

Often used with adverbs of manner to describe how someone is rowing

Etymology

Derived from the action of using oars (κουπιά) to propel a boat

Cultural Context

Common nautical expression in Greek, reflecting Greece's maritime tradition

Commonality

70%

Guessability

50%

Mnemonics

  • Think of 'making' the oar work by moving it through water

Actions