κάνω κουπί
Translations
- to row
- to paddle
Literal Translation
to do/make oar
Forms
κάνουν κουπίκάνω κουπί
Usage Notes
Often used with adverbs of manner to describe how someone is rowing
Etymology
Derived from the action of using oars (κουπιά) to propel a boat
Cultural Context
Common nautical expression in Greek, reflecting Greece's maritime tradition
Commonality
70%
Guessability
50%
Mnemonics
- Think of 'making' the oar work by moving it through water