χώνω το μαχαίρι στην πλάτη
Translations
- to stab someone in the back
- to betray someone
Literal Translation
to stick the knife in the back
Forms
του χώσανε το μαχαίρι στην πλάτηχώνω το μαχαίρι στην πλάτη
Usage Notes
This phrase can be used both literally and figuratively. In modern usage, it's almost always used figuratively to describe betrayal.
Etymology
This phrase derives from the literal act of stabbing someone in the back, which has become metaphorical for betrayal in many cultures.
Cultural Context
Used to describe an act of betrayal, especially from someone trusted. In this text, it refers to the literal and metaphorical betrayal of Agamemnon by his wife and Aegisthus.
Commonality
80%
Guessability
70%
Mnemonics
- Think of the similar English expression 'stab in the back'
- Visualize the act of betrayal as a knife in the back when you can't see it coming