λίγο έλειψε να

verbal phrase neutral
Translations
  • almost
  • nearly
  • was on the verge of
Literal Translation

it lacked a little to

Forms
λίγο έλειψε να ορμήσει
Usage Notes

Always followed by 'να' and a verb in subjunctive mood. Indicates an action that nearly happened but didn't.

Etymology

Constructed from 'λίγο' (a little) and 'έλειψε' (it was missing/lacking), indicating that only a small amount was missing for an action to occur.

Cultural Context

Used to express that something nearly happened, especially in dramatic storytelling.

Commonality

80%

Guessability

30%

Mnemonics

  • Think of 'a little was missing' for something to happen - just a small push away from occurring.

Actions