με πήγε ο νους (σε κάποιον/κάτι)

verbal phrase B1 neutral
Translations
  • to think of
  • to occur to someone
  • to cross one's mind
Literal Translation

one's mind went to (something)

Forms
του πήγε ο νουςδεν του πήγε ο νους
Usage Notes

The subject of this phrase is 'ο νους' (the mind), while the person who has the thought is in genitive case (μου, σου, του, etc.). Often used in negative form to express that something didn't occur to someone.

Etymology

Derived from the concept of the mind (νους) metaphorically traveling or moving toward a thought or idea

Cultural Context

This is a common Greek expression used to describe the process of thinking about something or having an idea occur to you. The negative form 'δεν μου πήγε ο νους' is particularly common when describing something that didn't occur to someone.

Commonality

80%

Guessability

40%

Mnemonics

  • Think of your mind (νους) as a traveler that 'goes' to different ideas
  • Imagine thoughts as destinations that your mind visits

Actions