με την ψυχή (X)

prepositional phrase neutral
Translations
  • with great pleasure
  • wholeheartedly
  • with all one's heart
Forms
με την ψυχή τουςμε την ψυχή μου
Usage Notes

Often used with verbs related to enjoyment or participation

Etymology

Derives from the concept of the soul (ψυχή) being the seat of emotions and desires

Cultural Context

Reflects Greek emphasis on emotional engagement and wholehearted participation

Commonality

80%

Guessability

30%

Mnemonics

  • Think of 'putting your soul into it'
  • Psychology (ψυχή) + enthusiasm

Actions