πάμε για ύπνο
Translations
- let's go to bed
- let's go to sleep
- time for bed
Literal Translation
we go for sleep
Forms
πάμε για ύπνοπηγαίνω για ύπνοπάω για ύπνο
Usage Notes
The phrase uses the preposition 'για' (for) where English would use 'to'. This construction is idiomatic and cannot be translated literally. The verb can be conjugated for different persons (πάω, πας, πάει, etc.).
Etymology
Common colloquial expression combining the verb πηγαίνω (to go) with the preposition για (for) and the noun ύπνος (sleep). The phrase developed as a euphemistic way to say 'go to bed' without directly mentioning the bed.
Cultural Context
This is a very common Greek expression used in everyday speech, particularly in family settings or informal situations. It's gentler and more indirect than saying 'let's go to bed' directly.
Commonality
80%
Guessability
30%
Mnemonics
- Think 'we go FOR sleep' - Greeks use 'for' where English uses 'to'
- Remember: πάμε (let's go) + για (for) + ύπνο (sleep) = bedtime phrase