σχεδόν παντελώς
Translations
- almost completely
- almost entirely
- nearly completely
Literal Translation
almost completely
Forms
σχεδόν παντελώςσχεδόν εντελώς
Usage Notes
This phrase is used to intensify the meaning while maintaining a slight hedge. More formal than using σχεδόν alone. Often appears in academic or journalistic writing.
Etymology
From σχεδόν (almost, nearly) + παντελώς (completely, entirely). The combination creates an emphatic adverbial phrase common in formal Greek.
Cultural Context
This phrase is frequently used in academic, journalistic, and formal written Greek to emphasize the completeness of an action or state while maintaining slight reservation.
Commonality
70%
Guessability
30%
Mnemonics
- Think 'schedule + pants' - almost completely scheduled/covered
- Remember παντελώς sounds like 'pants' - completely covered