στημένος/η/ο (X)
Translations
- rigged
- staged
- set up
- fixed
Literal Translation
set up interviews
Forms
στημένων συνεντεύξεωνστημένη συνέντευξηστημένο παιχνίδι
Usage Notes
The adjective 'στημένος' agrees in gender, number, and case with the noun it modifies. It's often used with articles and can be used predicatively or attributively.
Etymology
From the verb 'στήνω' (to set up, to erect), but in this idiomatic usage it means to arrange something deceptively or artificially
Cultural Context
Commonly used in Greek to describe situations that are artificially arranged or manipulated, often with deceptive intent. Frequently used in contexts involving games, interviews, competitions, or situations where the outcome is predetermined.
Commonality
70%
Guessability
30%
Mnemonics
- Think of 'setting up' a stage for a fake performance
- Remember 'στήνω' = set up, but 'στημένο' = set up to deceive