τις ανάγκες της εποχής
Translations
- the needs of the times
- contemporary requirements
- modern demands
Literal Translation
the needs of-the era/time
Forms
τις ανάγκες της εποχήςτις ανάγκες των καιρώντις ανάγκες του καιρού
Usage Notes
Often used with prepositions like 'σύμφωνα με' (according to) or verbs like 'προσαρμόζομαι' (adapt to). The phrase implies keeping up with progress and modernization.
Etymology
From ancient Greek εποχή (epoch/era). The phrase developed in modern Greek to express adaptation to contemporary circumstances and societal changes.
Cultural Context
Used in formal contexts like academic writing, journalism, and official documents to refer to adapting to current social, technological, or cultural requirements. Common in discussions about modernization and progress.
Commonality
70%
Guessability
40%
Mnemonics
- Think 'epoch' in English - the needs of our current epoch/era
- Remember εποχή sounds like 'epoch' - what does our epoch need?