το σκέψου καλά
Translations
- think it over carefully
- consider it well
Literal Translation
think it well
Forms
σκέψου το καλάνα το σκεφτείς καλά
Usage Notes
Usually used in imperative form with the pronoun 'το' either before or after σκέψου
Etymology
Combination of σκέφτομαι (think) with καλά (well), commonly used as an advisory phrase
Cultural Context
Often used as a mild warning or strong suggestion to reconsider one's actions
Commonality
80%
Guessability
60%
Mnemonics
- 'skeptical' sounds like σκέψου - both involve careful thinking