τρέξε να σωθούμε
Translations
- run for your life!
- let's get out of here!
- we need to escape quickly!
Literal Translation
run so that we may be saved
Forms
τρέξε να σωθούμετρέχω να σωθώτρέχουμε να σωθούμε
Usage Notes
The phrase uses the imperative + να + subjunctive construction to express urgent purpose. The plural form σωθούμε indicates collective action even when addressing one person.
Etymology
From the verb τρέχω (to run) combined with the subjunctive να σωθούμε (that we may be saved/rescued). The phrase uses the imperative form to express urgent need for escape.
Cultural Context
A common exclamation used in situations of immediate danger or when quick escape is needed. Often used in storytelling, especially in folk tales and adventure narratives.
Commonality
70%
Guessability
30%
Mnemonics
- Think 'trek to safety' - the sound similarity between 'τρέξε' and 'trek' can help remember it means urgent movement to safety
- Remember 'SOS' for 'σωθούμε' - both relate to being saved/rescued