τρέξε να σωθούμε

verbal phrase B2 informal
Translations
  • run for your life!
  • let's get out of here!
  • we need to escape quickly!
Literal Translation

run so that we may be saved

Forms
τρέξε να σωθούμετρέχω να σωθώτρέχουμε να σωθούμε
Usage Notes

The phrase uses the imperative + να + subjunctive construction to express urgent purpose. The plural form σωθούμε indicates collective action even when addressing one person.

Etymology

From the verb τρέχω (to run) combined with the subjunctive να σωθούμε (that we may be saved/rescued). The phrase uses the imperative form to express urgent need for escape.

Cultural Context

A common exclamation used in situations of immediate danger or when quick escape is needed. Often used in storytelling, especially in folk tales and adventure narratives.

Commonality

70%

Guessability

30%

Mnemonics

  • Think 'trek to safety' - the sound similarity between 'τρέξε' and 'trek' can help remember it means urgent movement to safety
  • Remember 'SOS' for 'σωθούμε' - both relate to being saved/rescued

Actions