cabeza

Lemma Details

Translation: head; mind; leader; top; chief

Part of Speech: noun

Etymology: From Latin 'capitia', a derivative of 'caput' (head). The English cognate 'capital' shares this Latin root, as do words like 'captain' and 'decapitate'. The evolution from Latin 'caput/capitia' to Spanish 'cabeza' shows typical sound changes in Romance languages, with the 'p' softening to 'b' and the 't' becoming 'z'.

Commonality: 95%

Guessability: 30%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of 'cab' + 'eza' - a cab driver needs to use their head to navigate the city.
  • Sounds a bit like 'capable' - your head makes you capable of thinking.
  • The 'beza' part sounds like 'brainy' - your head is where your brain is.

Related Words, Phrases & Idioms

cabecera

Unknown

No translation

cabezal

Unknown

No translation

cabezón

Unknown

No translation

encabezar

Unknown

No translation

perder la cabeza

Unknown

No translation

cabeza de familia

Unknown

No translation

romperse la cabeza

Unknown

No translation

tener la cabeza en las nubes

Unknown

No translation

Synonyms

testa

Unknown

No translation

cráneo

Unknown

No translation

líder

Unknown

No translation

jefe

Unknown

No translation

Antonyms

pie

Unknown

No translation

base

Unknown

No translation

subordinado

Unknown

No translation

Cultural Context

In Spanish culture, 'cabeza' extends beyond its literal meaning to represent leadership, intelligence, and responsibility. Many Spanish idioms use 'cabeza' to describe mental states, decision-making abilities, and personality traits.

Easily Confused With

cabello

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While 'cabeza' means 'head', 'cabello' refers specifically to the hair on one's head.

Notes: Both words share the same Latin root 'caput' (head), but 'cabello' evolved from 'capillus' meaning 'hair of the head'.

Mnemonic: 'Cabello' has 'll' like 'locks' of hair.

cebolla

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Cabeza' means 'head' while 'cebolla' means 'onion'. They look and sound somewhat similar but have completely different meanings.

Notes: The similarity is purely coincidental; 'cebolla' comes from Latin 'cepulla', diminutive of 'cepa' (onion).

Mnemonic: 'Cebolla' has 'olla' in it, which sounds like 'boil' - you often boil onions in cooking.