entrometido

Lemma Details

Translation: meddlesome; nosy; interfering; intrusive; busybody

Part of Speech: adjective

Etymology: Derived from the verb 'entrometer' (to meddle, to interfere), which comes from Latin 'intromittere' meaning 'to send in' or 'to let in'. The prefix 'intro-' means 'inside' or 'within', and 'mittere' means 'to send'. The English word 'intrude' shares the same Latin root, making it a cognate. The '-ido' ending is a common past participle suffix in Spanish that has evolved into an adjective describing someone characterized by this meddling behavior.

Commonality: 70%

Guessability: 30%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of 'entro' (enter) + 'metido' (put in) = someone who 'puts themselves into' situations where they don't belong.
  • Sounds like 'intruder-meddled' – someone who intrudes and meddles in others' affairs.

Related Words, Phrases & Idioms

entrometerse

Unknown

No translation

meterse en lo que no le importa

Unknown

No translation

ser un entrometido

Unknown

No translation

Synonyms

metiche

Unknown

No translation

chismoso

Unknown

No translation

fisgón

Unknown

No translation

indiscreto

Unknown

No translation

Antonyms

discreto

Unknown

No translation

reservado

Unknown

No translation

prudente

Unknown

No translation

Cultural Context

In Spanish-speaking cultures, being 'entrometido' is generally viewed negatively as it violates social boundaries of privacy. However, in some close-knit communities or families, a certain degree of involvement in others' affairs might be more accepted than in English-speaking cultures.

Easily Confused With

entendido

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While 'entrometido' means 'meddlesome' or 'nosy', 'entendido' means 'understood' or 'expert/knowledgeable person'. They look similar but have completely different meanings.

Notes: The prefix 'entro-' (into) vs 'enten-' (understand) can help distinguish these words.

Mnemonic: 'Entrometido' has 'metro' in it, like someone who 'measures' or investigates others' business; 'entendido' has 'tend' in it, like someone who 'attends to' or understands something.

comprometido

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Entrometido' refers to someone who meddles in others' affairs, while 'comprometido' means 'committed' or 'engaged'.

Notes: Both are '-ido' adjectives but with very different connotations - one negative (entrometido) and one generally positive (comprometido).

Mnemonic: 'Comprometido' contains 'promise' (compromiso), suggesting a commitment or promise; 'entrometido' suggests someone who 'enters' where they shouldn't.