plantilla
Lemma Details
Translation: template; insole; staff; workforce; roster; stencil; pattern
Part of Speech: noun
Etymology: Derived from 'planta' (plant, sole of foot) with the diminutive suffix '-illa', meaning 'little sole'. The word evolved from its original meaning related to the foot to include templates and patterns, as these were often traced or used as guides, similar to how an insole fits a shoe. The extension to mean 'staff' or 'workforce' comes from the idea of a template or pattern of positions that need to be filled in an organization.
Commonality: 80%
Guessability: 30%
Register: neutral
Example Usage
Necesito una plantilla para crear mi currículum.
I need a template to create my resume.
Las plantillas ortopédicas me ayudan con el dolor de pies.
The orthopedic insoles help me with foot pain.
La empresa aumentó su plantilla en un 20% este año.
The company increased its staff by 20% this year.
El entrenador anunció la plantilla para el próximo partido.
The coach announced the roster for the next match.
Mnemonics
- Think of 'plant-illa' as a little plant template that helps things grow in the right pattern.
- Connect 'plantilla' with 'plant your feet' to remember its meaning as an insole.
- For workforce meaning, imagine a company with staff arranged in a template-like pattern.
Related Words, Phrases & Idioms
Antonyms
Cultural Context
In Spanish business contexts, 'plantilla' is frequently used to refer to the entire workforce of a company. In sports, particularly football (soccer), it refers to the team roster. In computing, it's commonly used for document or spreadsheet templates.
Easily Confused With
Explanation: 'Plantilla' is derived from 'planta' but has specific meanings like template, insole, or staff, while 'planta' means plant, floor, or sole of foot.
This word:
Usamos una plantilla para diseñar el sitio web.
We used a template to design the website.
Notes: The diminutive suffix '-illa' transforms the meaning significantly from the root word.
Mnemonic: 'Plantilla' has the extra '-illa' which makes it more specific and specialized than the general 'planta'.
Explanation: 'Plantilla' refers to templates, insoles, or staff, while 'planilla' (in some Latin American countries) typically refers to forms, spreadsheets, or payroll documents.
Confused word:
Debes completar esta planilla para solicitar el reembolso.
You must complete this form to request the refund.
Notes: Usage varies by region, with 'planilla' being more common in Latin American Spanish.
Mnemonic: 'Plantilla' has a 't' for 'template', while 'planilla' lacks the 't'.