sólido

Lemma Details

Translation: solid; firm; stable; reliable; sound; substantial

Part of Speech: adjective

Etymology: From Latin 'solidus' meaning 'firm, whole, undivided'. This Latin root also gave English 'solid', 'soldier' (originally one who was paid in solid coins), 'solder' (to make solid), and 'consolidate'. The Latin 'solidus' was also a gold coin in the late Roman Empire, giving us the word 'sou' and the symbol for shilling (s). The root connects to the idea of something complete, unbroken, and dependable.

Commonality: 80%

Guessability: 90%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of a 'solid' object - the Spanish word is almost identical to the English.
  • The accent on the 'ó' makes the word sound stronger, just like something solid is strong.
  • SOL (sun) + IDO (gone) - something solid remains even when the sun is gone (it doesn't evaporate).

Related Words, Phrases & Idioms

solidez

Unknown

No translation

solidificar

Unknown

No translation

solidaridad

Unknown

No translation

consolidar

Unknown

No translation

en estado sólido

Unknown

No translation

argumento sólido

Unknown

No translation

Synonyms

firme

Unknown

No translation

consistente

Unknown

No translation

robusto

Unknown

No translation

macizo

Unknown

No translation

confiable

Unknown

No translation

Antonyms

líquido

Unknown

No translation

gaseoso

Unknown

No translation

frágil

Unknown

No translation

inestable

Unknown

No translation

débil

Unknown

No translation

Cultural Context

In Spanish, 'sólido' is used in many contexts similar to English 'solid', from describing physical states of matter to metaphorical uses like reliable relationships or sound arguments. It's commonly used in business and economic contexts to describe stable companies or financial positions.

Easily Confused With

soldado

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While 'sólido' means 'solid', 'soldado' means 'soldier'. They share a Latin root but have different meanings.

Notes: Both words come from Latin 'solidus', but 'soldado' evolved through the concept of someone who received solid payment (coins) for military service.

Mnemonic: 'Sólido' has an accent and refers to something firm; 'soldado' has no accent and refers to a person who serves in the military.

salido

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Sólido' means 'solid' while 'salido' is the past participle of 'salir' meaning 'gone out' or 'emerged'.

Notes: The stress falls on different syllables: SÓ-li-do vs. sa-LI-do.

Mnemonic: 'Sólido' has an 'o' as its second letter and refers to something firm; 'salido' has an 'a' as its second letter and refers to something that has exited.