verdad

Lemma Details

Translation: truth; fact; reality

Part of Speech: noun

Etymology: From Latin 'veritas' (truth), derived from 'verus' meaning 'true'. The English word 'verity' shares this Latin root, as do 'verify' and 'verdict'. The Spanish word underwent a consonant shift from 't' to 'd' as it evolved from Latin, a common phonological change in Romance languages.

Commonality: 95%

Guessability: 70%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of 'verdad' as related to 'verdict' - both involve determining the truth.
  • The 'ver' in 'verdad' sounds like 'very' - the very truth.
  • Verdad sounds a bit like 'verified' - something that has been confirmed as true.

Related Words, Phrases & Idioms

a decir verdad

Unknown

No translation

en verdad

Unknown

No translation

la pura verdad

Unknown

No translation

verdadero

Unknown

No translation

verdaderamente

Unknown

No translation

Synonyms

realidad

Unknown

No translation

certeza

Unknown

No translation

veracidad

Unknown

No translation

Antonyms

mentira

Unknown

No translation

falsedad

Unknown

No translation

ficción

Unknown

No translation

Example Wordforms

Cultural Context

In Spanish-speaking cultures, 'verdad' is often used in conversation as a tag question ('¿verdad?') similar to 'right?' or 'isn't it?' in English. This reflects the cultural importance of seeking agreement and confirmation in conversation.

Easily Confused With

verde

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Verdad' means 'truth' while 'verde' means 'green'. They look and sound similar but have completely different meanings.

Notes: The stress in 'verdad' falls on the last syllable, while in 'verde' it falls on the first syllable.

Mnemonic: 'Verdad' ends with 'd' for 'declaration of truth', while 'verde' ends with 'e' for 'environment' (green things in nature).

vereda

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Verdad' means 'truth' while 'vereda' means 'sidewalk' or 'path'. They share the first three letters but have different meanings and uses.

Notes: 'Vereda' is more common in Latin American Spanish than in Spain, where 'acera' is more frequently used for 'sidewalk'.

Mnemonic: 'Vereda' has an extra 'e' - think of it as the extra space you have to walk on a path.