άγαμος

Lemma: άγαμος

Translation: unmarried; single; celibate; unwed (adjective)

Etymology: From Ancient Greek ἄγαμος (agamos), composed of the privative prefix ἀ- (a-) meaning 'not' or 'without' and γάμος (gamos) meaning 'marriage'. The root γάμος is cognate with English 'monogamy', 'polygamy', and 'bigamy'. The privative alpha is similar to the English prefix 'a-' in words like 'asexual' or 'atypical'. This word has maintained its form and meaning from ancient times, making it a direct linguistic descendant spanning over two millennia.

Mnemonics

  • Think 'a-' (without) + 'gamos' (marriage) = without marriage
  • Remember 'monogamy' contains 'gamos' - άγαμος is 'a-gamos' (not married)

Synonyms

ανύπαντρος

Unknown

No translation

εργένης

Unknown

No translation

Antonyms

παντρεμένος

Unknown

No translation

έγγαμος

Unknown

No translation

Example Wordforms

Cultural Context

Often used in formal contexts, official documents, or religious settings. In modern Greek society, being άγαμος carries less social stigma than in traditional times, but the term itself maintains a somewhat formal or official tone.

Easily Confused With

ανύπαντρος

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: Both mean unmarried, but άγαμος is more formal and literary, while ανύπαντρος is more commonly used in everyday speech

Notes: άγαμος often implies a deliberate choice or state, while ανύπαντρος is more neutral about the circumstances

Mnemonic: άγαμος sounds more 'academic' - use it in formal contexts; ανύπαντρος sounds more natural in casual conversation