άμυνα

Lemma: άμυνα

Translation: defense; fortification (noun)

Etymology: From Ancient Greek ἄμυνα (amuna), derived from the verb ἀμύνω (amuno) meaning 'to ward off, defend'. The root *mun- is related to Latin 'munus' (duty, service) and appears in English words like 'munition' and 'ammunition'. The prefix α- here indicates 'against' or 'in response to', making the word literally mean 'counter-action' or 'warding off'.

Mnemonics

  • Think of 'ammunition' - both are about defense and protection
  • The 'mun' sound appears in both 'άμυνα' and 'immunity' - both about protection

Related Words, Phrases & Idioms

αμύνομαι

Unknown

No translation

αμυντικός

Unknown

No translation

γραμμή άμυνας

Unknown

No translation

Synonyms

υπεράσπιση

Unknown

No translation

προστασία

Unknown

No translation

Antonyms

επίθεση

Unknown

No translation

Example Wordforms

Cultural Context

Frequently used in sports contexts, particularly football (soccer), and in military/political discourse. Also common in legal terminology.

Easily Confused With

αμύνομαι

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: άμυνα is the noun (defense), while αμύνομαι is the verb (to defend oneself)

Notes: The verb form is reflexive (meaning it includes the concept of 'self')

Mnemonic: άμυνα ends in -α like most feminine nouns