επειδή

Lemma: επειδή

Translation: because; since; as (conjunction)

Etymology: Derived from Ancient Greek ἐπεί (epei, 'since, because') + δή (dē, 'indeed, truly'), combining to form a stronger causal conjunction. The element ἐπεί comes from ἐπί (epi, 'upon, on') + εἰ (ei, 'if'), literally meaning 'upon which' or 'after which', evolving to indicate causality.

Mnemonics

  • Think of 'επειδή' as 'epi-day' - the day upon which something happens (for a reason).
  • The 'επει' part sounds a bit like 'a pie' - 'I ate a pie because I was hungry'.

Related Words, Phrases & Idioms

επειδή και

Unknown

No translation

λόγω του ότι

Unknown

No translation

εξαιτίας

Unknown

No translation

Synonyms

γιατί

Unknown

No translation

διότι

Unknown

No translation

καθώς

Unknown

No translation

αφού

Unknown

No translation

Antonyms

παρόλο που

Unknown

No translation

αν και

Unknown

No translation

Example Wordforms

Cultural Context

Used frequently in everyday speech and writing to explain reasons or causes. It's one of the most common conjunctions in Greek and is essential for constructing complex sentences.

Easily Confused With

γιατί

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While both mean 'because', 'επειδή' is slightly more formal and is used primarily as a conjunction, whereas 'γιατί' can also be used as an interrogative 'why?'

Notes: 'επειδή' tends to introduce a subordinate clause, while 'γιατί' can start a new sentence.

Mnemonic: 'επειδή' is for statements only, while 'γιατί' can ask 'why?' too.

διότι

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'διότι' is more formal and literary than 'επειδή', though they have the same meaning.

Notes: 'διότι' is common in academic, legal, or formal written contexts, while 'επειδή' is more versatile.

Mnemonic: Think of 'διότι' as the 'therefore' of Greek - more formal and used in official contexts.