κατάσβεση
Lemma: κατάσβεση
Translation: extinguishing; extinction; putting out (of fire); quenching (noun)
Etymology: From κατά (kata, 'down, against') + σβέση (svesi, 'extinction'), ultimately from Ancient Greek σβέννυμι (sbénnumi, 'to extinguish')
Mnemonics
- kata (down) + sβesi (extinguish) = putting down a fire
- Think of 'catastrophe' for the 'kata' part, as fires can be catastrophic if not extinguished
Synonyms
Antonyms
Cultural Context
Commonly used in firefighting and safety contexts
Easily Confused With
Explanation: κατάσβεση means extinguishing, while κατάσχεση means confiscation/seizure
Confused word:
Η κατάσχεση των εμπορευμάτων έγινε από το τελωνείο.
The confiscation of goods was done by customs.
Notes: Both words start with κατά- but have different roots and meanings
Mnemonic: κατάσβεση has 'σβ' like 'σβήνω' (to extinguish)