μεταπείθω
Lemma: μεταπείθω
Translation: persuade to change mind; convince otherwise (verb)
Etymology: From μετα- (meta-) meaning 'change' + πείθω (peithō) 'to persuade'. The prefix μετα- indicates transformation or change, while πείθω shares roots with English words like 'faith' and 'fidelity' through PIE *bʰeydʰ-. The combination creates a verb specifically about changing someone's existing beliefs or opinions.
Mnemonics
- Think 'meta-persuasion' - persuading beyond the current state
- META (change) + PERSUADE = change someone's persuasion
Related Words, Phrases & Idioms
Synonyms
Antonyms
Example Wordforms
Cultural Context
Often used in academic, political, or philosophical contexts where changing established opinions is discussed. The concept plays a significant role in Greek rhetorical tradition.
Easily Confused With
Explanation: πείθω means simply 'to persuade' while μεταπείθω specifically means to persuade someone to change from an existing position
Notes: μεταπείθω implies overcoming previous conviction while πείθω is more general persuasion
Mnemonic: If you see μετα-, think 'changing from one thing to another'