ξαφνιάζω
Lemma: ξαφνιάζω
Translation: to surprise; to startle; to take by surprise (verb)
Etymology: From ξαφνικός (sudden, unexpected), ultimately from εξαίφνης (suddenly, unexpectedly)
Mnemonics
- Think of someone saying 'Ξαφ!' (like 'zap!') to startle someone
- Remember 'ξαφ' as the sound of surprise
Synonyms
Antonyms
Cultural Context
Commonly used in everyday speech and informal writing
Easily Confused With
Explanation: While both mean to startle, 'τρομάζω' implies fear while 'ξαφνιάζω' implies surprise
Confused word:
Με τρόμαξε ο θόρυβος.
The noise frightened me.
Notes: 'ξαφνιάζω' is generally more neutral and less intense than 'τρομάζω'
Mnemonic: 'ξαφνιάζω' for surprise, 'τρομάζω' for trauma/terror