ώρα

Lemma: ώρα

Translation: hour; time; moment; o'clock; season (noun)

Etymology: From Ancient Greek ὥρα (hṓra), meaning 'any period of time', 'season', or 'hour'. The word originally referred to any fixed or defined period, including seasons of the year. It shares the same Indo-European root as English 'year' and is related to the word 'horology' (the study of time measurement). The English word 'hour' is directly derived from this Greek root through Latin 'hora'.

Mnemonics

  • Think of 'horology' (the study of time) to remember 'ώρα' means 'hour' or 'time'
  • The English word 'hour' sounds similar to 'ώρα'

Synonyms

χρόνος

Unknown

No translation

στιγμή

Unknown

No translation

Antonyms

αιωνιότητα

Unknown

No translation

Example Wordforms

Cultural Context

In Greek culture, 'ώρα' is used in many common expressions related to time. Greeks often use the phrase 'Τι ώρα είναι;' (What time is it?) in daily conversation. The concept of 'ώρα' is also important in Greek hospitality, where there's always 'ώρα' (time) for coffee with friends.

Easily Confused With

χώρα

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While 'ώρα' means 'time' or 'hour', 'χώρα' means 'country'. They look and sound similar but have completely different meanings.

Notes: The difference is just one letter (χ), but the meanings are completely unrelated.

Mnemonic: 'ώρα' (time) is shorter than 'χώρα' (country) - time flies, but countries endure.

όρα

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'ώρα' means 'time/hour' while 'όρα' is an imperative form of the verb 'βλέπω' meaning 'look/see'.

Notes: The difference is subtle in pronunciation but significant in meaning.

Mnemonic: 'ώρα' has the accent on 'ώ' (time passes), while 'όρα' has it on 'ό' (look ahead).