εμπιστεύεσαι
Wordform Details
Translation: trustentrust
Part of Speech: verb
Inflection Type:
second-personsingularpresentmiddle/passiveIs Dictionary Form: No
Dictionary Form Details
Lemma: εμπιστεύομαι
Translation: to trust; to confide in; to rely on (verb)
Etymology: From Ancient Greek ἐμπιστεύω (empisteúō), from ἐν (en, 'in') + πιστεύω (pisteúō, 'to trust, believe'). Related to πίστις (pístis, 'faith')
Mnemonics
- Think of 'em-PIST-evo-me' as 'I'm putting my pistis (faith) in you'
- Related to English 'epistemology' (theory of knowledge) through the concept of trust in knowledge
Related Words, Phrases & Idioms
Antonyms
Example Wordforms
Cultural Context
Trust and personal relationships are highly valued in Greek culture. This verb is commonly used in both personal and professional contexts.
Easily Confused With
Explanation: While πιστεύω means 'to believe' in general, εμπιστεύομαι specifically means 'to trust' or 'to confide in' someone
Confused word:
Πιστεύω στο Θεό.
I believe in God.
Notes: εμπιστεύομαι is always about trust in someone/something specific, while πιστεύω can be about general belief
Mnemonic: εμπιστεύομαι has 'εμ' (in) + πιστεύω, meaning to put trust IN someone specific