κρίμα

Wordform Details

Translation: pityshame

Part of Speech: noun

Inflection Type:

neutersingularnominative

Is Dictionary Form: Yes


Dictionary Form Details

Lemma: κρίμα

Translation: shame; pity; too bad; what a shame (noun)

Etymology: From Ancient Greek κρίμα (krima), meaning 'judgment, decision', derived from κρίνω (krinō) 'to judge, decide'. The semantic shift from 'judgment' to 'pity/shame' reflects how something judged negatively became an expression of regret. Related to English 'crime' and 'crisis' through the Indo-European root *krei- meaning 'to sieve, discriminate, distinguish'.

Mnemonics

  • Think of 'cream' - when something goes wrong with cream (it spoils), you say 'What a shame!'
  • Related to 'crime' - when a crime happens, it's a shame

Related Words, Phrases & Idioms

τι κρίμα

Unknown

No translation

κρίμα κι άδικο

Unknown

No translation

Synonyms

ατυχία

Unknown

No translation

δυστυχώς

Unknown

No translation

Antonyms

ευτυχώς

Unknown

No translation

Example Wordforms

Cultural Context

Very frequently used in everyday Greek conversation as an exclamation of sympathy or regret. Often used as a standalone expression.

Easily Confused With

κλίμα

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: κρίμα means 'shame/pity' while κλίμα means 'climate/weather'

Notes: These words are frequently confused by learners due to their similar spelling and pronunciation

Mnemonic: κρίμα has ρ (rho) - think 'crying shame'; κλίμα has λ (lambda) - think 'climate'