πάει

Wordform Details

Translation: goattend

Part of Speech: verb

Inflection Type:

third-personsingularaoristsubjunctive

Is Dictionary Form: No


Dictionary Form Details

Translation: to go; to walk; to travel; to head; to proceed (verb)

Etymology: From Ancient Greek πηγαίνω, derived from πηγή (spring, source) + the verb-forming suffix -αίνω. The connection to 'spring' reflects the idea of movement from a source or origin point. This verb is cognate with English 'page' through Latin pagina, both ultimately relating to the concept of 'fixing' or 'setting' something in place, though the Greek retained the motion sense while English developed the written sense.

Mnemonics

  • Think 'PIG-ay-no' - imagine a pig going somewhere
  • Remember 'peg' + 'aino' - like pegging your way to a destination
  • Connect to 'page' - turning pages means going forward through a book

Synonyms

πάω

Unknown

No translation

βαδίζω

Unknown

No translation

κατευθύνομαι

Unknown

No translation

Antonyms

έρχομαι

Unknown

No translation

μένω

Unknown

No translation

σταματώ

Unknown

No translation

Cultural Context

This is one of the most fundamental verbs in Greek, used constantly in daily conversation. Greeks often use it with specific prepositions to indicate direction (πηγαίνω στο, πηγαίνω για). It's also commonly used in idiomatic expressions about life progression and personal development.

Easily Confused With

πάω

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: πάω is the more colloquial, shortened form of πηγαίνω. Both mean 'to go' but πάω is more commonly used in everyday speech, while πηγαίνω is more formal or emphatic.

Notes: In future tense, both verbs use the same stem: θα πάω (never θα πηγαίνω)

Mnemonic: πηγαίνω is the 'full' formal version (longer word), πάω is the casual short version