προγραμματιστεί
Wordform Details
Translation: to be scheduledto be programmedto be planned
Part of Speech: verb
Inflection Type:
third-personsingularperfectpassiveIs Dictionary Form: No
Dictionary Form Details
Lemma: προγραμματίζομαι
Translation: to be programmed; to be scheduled; to be planned (verb)
Etymology: Derived from the active verb 'προγραμματίζω' (to program, to schedule), which comes from the noun 'πρόγραμμα' (program, schedule). The prefix 'προ-' means 'before' or 'in advance' (cognate with English 'pro-'), and '-γραμμα' relates to writing or recording (from Ancient Greek 'γράφω' - to write, related to English words like 'grammar', 'graphic', 'telegram'). The suffix '-ίζομαι' indicates the passive voice form of the verb.
Example Usage
Η συνάντηση προγραμματίζεται για αύριο στις 10.
The meeting is scheduled for tomorrow at 10.
Το πλυντήριο προγραμματίστηκε να ξεκινήσει σε μία ώρα.
The washing machine was programmed to start in one hour.
Είμαι προγραμματισμένος για εξέταση την επόμενη εβδομάδα.
I am scheduled for an examination next week.
Mnemonics
- Think of 'program' + 'automatic' to remember it means 'to be programmed'
- The 'προ-' (pro) prefix suggests something happening 'before' or 'in advance' - like programming or scheduling something ahead of time
Synonyms
Antonyms
Example Wordforms
Cultural Context
Widely used in both technological contexts (for computers and devices) and in everyday planning. Greeks often use this term when discussing appointments, events, or automated processes.
Easily Confused With
Explanation: While 'προγραμματίζομαι' is passive (to be programmed/scheduled), 'προγραμματίζω' is active (to program/schedule something).
Notes: The distinction between active and passive voice is important in Greek verbs and changes the subject-object relationship.
Mnemonic: The '-ομαι' ending indicates something happening TO you or being done FOR you (passive).
Explanation: While 'προγραμματίζομαι' is a verb meaning 'to be programmed/scheduled', 'προγραμματισμός' is the noun form meaning 'programming' or 'scheduling'.
Confused word:
Ο προγραμματισμός του ραντεβού έγινε για την Παρασκευή.
The scheduling of the appointment was done for Friday.
Notes: Greek nouns and verbs often share the same root but have different endings to indicate their part of speech.
Mnemonic: The '-ισμός' ending indicates a concept or process (noun), while '-ίζομαι' indicates an action happening to someone (verb).