προσέχεις
Wordform Details
Translation: pay attentionbe carefulwatch out
Part of Speech: verb
Inflection Type:
second-personsingularpresentIs Dictionary Form: No
Dictionary Form Details
Lemma: προσέχω
Translation: to pay attention; to be careful; to watch out; to mind; to heed; to beware (verb)
Etymology: From Ancient Greek προσέχω, composed of πρός (pros, 'toward, to') + ἔχω (echo, 'to have, hold'). The literal meaning is 'to hold toward' or 'to direct one's mind toward something.' This compound structure mirrors English 'attend' (from Latin ad- 'to' + tendere 'to stretch'), showing how both languages express attention as directing mental focus toward an object. The root ἔχω is cognate with English 'scheme' through Proto-Indo-European *segh- 'to hold.'
Example Usage
Πρόσεχε όταν περνάς το δρόμο.
Be careful when crossing the street.
Δεν προσέχεις όταν σου μιλάω.
You don't pay attention when I talk to you.
Προσέχω πάντα τα παιδιά μου.
I always take care of my children.
Πρόσεξε μην πέσεις.
Watch out so you don't fall.
Πρόσεχε όταν περπατάς!
Be careful when you walk!
Προσέχω πάντα στο δρόμο.
I always pay attention on the road.
Πρόσεχε μην πέσεις!
Watch out, don't fall!
Mnemonics
- Think 'pros-echo' - like a professional echo that carefully repeats what it hears
- Remember 'pros' (toward) + 'echo' (have) = having your mind toward something
Synonyms
Cultural Context
Extremely common in everyday Greek conversation, especially in parental warnings to children and safety contexts. Often used in the imperative form 'πρόσεχε!' as a quick warning equivalent to 'watch out!' The verb is central to Greek concepts of mindfulness and careful behavior.
Easily Confused With
Explanation: προσέχω implies active attention and caution, while παρατηρώ means to observe or notice passively
This word:
Προσέχω τα παιδιά στην παιδική χαρά.
I watch the children at the playground (carefully supervising).
Confused word:
Παρατηρώ τα παιδιά στην παιδική χαρά.
I observe the children at the playground (just watching).
Notes: προσέχω carries responsibility and concern, παρατηρώ is more detached
Mnemonic: προσέχω = protective care, παρατηρώ = passive observation