τάσεις

Wordform Details

Translation: tendenciesinclinations

Part of Speech: noun

Inflection Type:

femininepluralaccusative

Is Dictionary Form: No


Dictionary Form Details

Lemma: τάση

Translation: tendency; trend; inclination; tension; voltage (noun)

Etymology: From Ancient Greek τάσις (tásis), meaning 'stretching, tension, extension', derived from the verb τείνω (teínō), 'to stretch, extend'. The English words 'tension', 'tetanus', and 'tone' share the same Indo-European root *ten- meaning 'to stretch'. The modern Greek word has evolved to encompass both physical tension and figurative meanings like tendency or inclination.

Mnemonics

  • Think of 'tension' in English, which sounds similar and shares a meaning with τάση.
  • Remember that τάση can refer to electrical 'voltage' by thinking of the tension or pressure of electricity.
  • For the 'tendency' meaning, imagine something being stretched (τείνω) in a particular direction.

Related Words, Phrases & Idioms

τάσεις αγοράς

Unknown

No translation

τάση μόδας

Unknown

No translation

ηλεκτρική τάση

Unknown

No translation

τείνω

Unknown

No translation

Synonyms

ροπή

Unknown

No translation

κλίση

Unknown

No translation

τεντώνω

Unknown

No translation

Antonyms

χαλάρωση

Unknown

No translation

αδιαφορία

Unknown

No translation

Example Wordforms

Cultural Context

In modern Greek, 'τάση' is widely used in both everyday conversation and technical contexts. In business and economics, it refers to market trends, while in physics and engineering it denotes voltage or tension. The word appears frequently in discussions about social trends, fashion, and personal inclinations.

Easily Confused With

τάξη

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While 'τάση' means tendency or tension, 'τάξη' means order or class. They look and sound similar but have completely different meanings.

Notes: The difference is just one letter (σ vs ξ), but the meanings are quite distinct.

Mnemonic: Remember: τάση has to do with stretching (tension, tendency) while τάξη has to do with arranging (order, class).

στάση

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Τάση' means tendency or tension, while 'στάση' means stance, position, or bus stop.

Notes: The addition of the initial 'σ' changes the meaning completely.

Mnemonic: Think of 'στάση' as where you 'stand' (a position or stop), while 'τάση' is about 'tension' or direction.