además

Lemma Details

Translation: furthermore; moreover; in addition; besides; additionally

Part of Speech: adverb

Etymology: Derived from the combination of the preposition 'a' (to) and 'demás' (the rest, others), which comes from Latin 'de magis' meaning 'of more'. The word evolved to express the notion of adding something to what has already been mentioned or considered.

Commonality: 90%

Guessability: 30%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of 'add más' (add more) to remember it means 'furthermore' or 'in addition'
  • The 'más' part relates to 'more' in English, helping you remember it's about adding more information

Related Words, Phrases & Idioms

además de

Unknown

No translation

por añadidura

Unknown

No translation

a mayores

Unknown

No translation

Synonyms

también

Unknown

No translation

asimismo

Unknown

No translation

igualmente

Unknown

No translation

encima

Unknown

No translation

Antonyms

por el contrario

Unknown

No translation

sin embargo

Unknown

No translation

Cultural Context

Widely used in both formal and informal Spanish across all Spanish-speaking regions. It's an essential connector in academic writing, formal speeches, and everyday conversation.

Easily Confused With

también

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While both mean 'also' or 'too', 'además' is stronger and often introduces an additional point or argument, whereas 'también' simply indicates similarity or inclusion.

Notes: 'Además' often appears with commas or after 'y' (and), while 'también' can appear in various positions in a sentence.

Mnemonic: 'Además' adds emphasis (add-más), while 'también' just adds similarity (tam-BIEN/too-WELL).

aparte

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Además' adds to a previous point while 'aparte' (apart, separately) indicates separation or distinction.

Notes: 'Aparte' can function as an adverb or adjective, while 'además' is strictly an adverb.

Mnemonic: 'Además' adds more (a-de-MÁS), 'aparte' puts things apart (a-PART-e).