casar

Lemma Details

Translation: to marry; to wed; to match; to pair

Part of Speech: verb

Etymology: From Latin 'casare', related to 'casa' meaning 'house', reflecting the historical concept of marriage as establishing a household. The English word 'casa' (meaning a small house in Spanish style) shares this Latin root. The connection between marriage and establishing a home is embedded in this etymology.

Commonality: 80%

Guessability: 40%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of 'casa' (house) + '-ar' (verb ending) = 'casar' (to marry), as marriage traditionally meant establishing a new household.
  • Associate with English 'casa' (Spanish-style house) to remember it relates to forming a household through marriage.

Related Words, Phrases & Idioms

casamiento

Unknown

No translation

casado

Unknown

No translation

casarse por la iglesia

Unknown

No translation

casarse por lo civil

Unknown

No translation

Synonyms

desposar

Unknown

No translation

contraer matrimonio

Unknown

No translation

unir

Unknown

No translation

Antonyms

divorciar

Unknown

No translation

separar

Unknown

No translation

Cultural Context

Marriage in Spanish-speaking countries traditionally has strong religious connotations, particularly Catholic. The verb 'casar' is often used reflexively as 'casarse con' (to get married to someone). In many Latin American countries, both civil and religious ceremonies are common, with the civil ceremony being legally required.

Easily Confused With

cazar

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Casar' (with one 's') means 'to marry', while 'cazar' (with a 'z') means 'to hunt'.

Notes: The pronunciation is different in regions that distinguish 's' and 'z' sounds (mainly Spain), but identical in most Latin American countries.

Mnemonic: Remember: 's' in 'casar' for 'spouse', 'z' in 'cazar' for 'zoo animals' (hunting).

cansar

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Casar' means 'to marry', while 'cansar' means 'to tire' or 'to fatigue'.

Notes: Both are regular -ar verbs but have completely different meanings.

Mnemonic: Notice the extra 'n' in 'cansar' - think 'n' for 'no energy' (tired).