comercializar

Lemma Details

Translation: to commercialize; to market; to sell; to trade; to put on the market

Part of Speech: verb

Etymology: Derived from 'comercial' (commercial) + '-izar' (verbal suffix indicating 'to make or render'). The root comes from Latin 'commercium' (commerce, trade), which is formed from 'com-' (together) + 'merx' (merchandise, goods). The English cognate 'commercialize' follows the same formation pattern and shares the Latin origin.

Commonality: 70%

Guessability: 80%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think 'commercial-ize' - to make something commercial or ready for the market.
  • Remember 'merci' (thank you in French) + 'realize' to recall that it's about realizing value from merchandise (thanking customers for purchases).

Related Words, Phrases & Idioms

comercio

Unknown

No translation

comercial

Unknown

No translation

comercialización

Unknown

No translation

comerciante

Unknown

No translation

mercado

Unknown

No translation

Synonyms

mercadear

Unknown

No translation

vender

Unknown

No translation

distribuir

Unknown

No translation

promocionar

Unknown

No translation

Antonyms

retirar del mercado

Unknown

No translation

descontinuar

Unknown

No translation

Cultural Context

Widely used in business and economic contexts in Spanish-speaking countries. The concept of 'comercializar' is central to discussions about economic development, product launches, and market strategies.

Easily Confused With

comerciar

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Comercializar' means to market or commercialize a specific product, while 'comerciar' means to engage in trade or commerce more generally.

Notes: 'Comercializar' is more specific to bringing products to market, while 'comerciar' refers to the broader activity of trading.

Mnemonic: 'Comercializar' has '-izar' which indicates making something happen (making something commercial), while 'comerciar' is about the general activity of trading.

mercantilizar

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While both refer to making something commercial, 'comercializar' is more neutral and refers to legitimate business activities, while 'mercantilizar' often carries a negative connotation of inappropriately turning something into a commodity.

Notes: 'Mercantilizar' often implies criticism of turning something that shouldn't be commercial into a commodity.

Mnemonic: Think of 'mercantilizar' as having 'mercantil' (mercantile) + '-izar', suggesting a more extreme form of commercialization.