conmover
Lemma Details
Translation: to move emotionally; to touch; to affect; to stir; to shake up
Part of Speech: verb
Etymology: From Latin 'commovere', formed by the prefix 'com-' (together, completely) and 'movere' (to move). The English cognate 'commotion' shares this Latin root, though it has evolved to mean disturbance or agitation rather than emotional movement. The Spanish 'conmover' retains the sense of deeply moving someone emotionally, stirring feelings within them.
Commonality: 70%
Guessability: 50%
Register: neutral
Example Usage
Su historia me conmovió profundamente.
Her story moved me deeply.
La película conmueve a todos los que la ven.
The movie touches everyone who watches it.
El discurso del presidente conmovió a la nación.
The president's speech moved the nation.
Me quedé conmovido por su generosidad.
I was touched by his generosity.
Mnemonics
- Think of 'con' (with) + 'mover' (to move) = to move someone along with emotions
- Remember the English word 'commotion' but think of emotional stirring rather than physical disturbance
- Picture someone being 'moved with' (con-moved) emotion when they see something touching
Related Words, Phrases & Idioms
Synonyms
Antonyms
Cultural Context
In Spanish-speaking cultures, expressing emotional impact is valued, and 'conmover' is frequently used to describe profound emotional responses to art, literature, film, or personal stories. It carries a positive connotation of emotional depth and sensitivity.
Easily Confused With
Explanation: 'Conmover' specifically refers to emotional movement, while 'mover' is about physical movement or action. 'Conmover' is more specific and intense in its emotional connotation.
Notes: 'Conmover' is always about emotional impact, while 'mover' is primarily about physical movement but can sometimes be used figuratively for emotions as well, though less intensely.
Mnemonic: 'Con-mover' moves your heart; 'mover' moves objects.
Explanation: 'Conmover' is about stirring emotions, while 'promover' means to promote or advance something.
Confused word:
La organización promueve la educación en zonas rurales.
The organization promotes education in rural areas.
Notes: Both are derived from 'mover' but with different prefixes that significantly change their meaning.
Mnemonic: 'Con-mover' moves feelings together; 'pro-mover' moves things forward.