desde

Lemma Details

Translation: from; since; as of; starting from

Part of Speech: preposition

Etymology: Desde evolved from the Latin phrase 'de ex de', meaning 'from out from'. It's a compound of the Latin prepositions 'de' (from) and 'ex' (out of), which merged over time. This etymology reveals why 'desde' has a stronger sense of a starting point than the simple 'de' (from).

Commonality: 95%

Guessability: 30%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of 'desde' as 'descending from' a starting point.
  • The 'des' in 'desde' can remind you of 'descent' - coming from somewhere.

Related Words, Phrases & Idioms

desde entonces

Unknown

No translation

desde luego

Unknown

No translation

desde hace

Unknown

No translation

desde cero

Unknown

No translation

Synonyms

a partir de

Unknown

No translation

de

Unknown

No translation

Antonyms

hasta

Unknown

No translation

Cultural Context

A fundamental preposition in Spanish that's used in many time and space expressions. Understanding the distinction between 'desde' and 'de' is important for expressing origins and starting points correctly.

Easily Confused With

de

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While both 'desde' and 'de' can be translated as 'from', 'desde' specifically emphasizes a starting point in time or space, while 'de' has broader uses including possession, origin, material, etc.

Notes: 'Desde' often pairs with 'hasta' (until/to) to express a range, while 'de' often pairs with 'a' for similar purposes.

Mnemonic: 'Desde' is longer than 'de', suggesting it covers a longer distance or time span.

después

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Desde' means 'from/since' (a starting point), while 'después' means 'after' (following something in sequence).

Notes: Both relate to time, but 'desde' marks the beginning of a period, while 'después' indicates following a specific point.

Mnemonic: Think of 'después' as 'de-spues' - coming after something has passed.