estremecer

Lemma Details

Translation: to shudder; to tremble; to shake; to quiver; to shiver; to make shudder; to startle

Part of Speech: verb

Etymology: From Latin 'extremiscere', a compound of 'ex' (out) and 'tremiscere' (to begin to tremble), which is the inchoative form of 'tremere' (to tremble). It shares the same Latin root as English words 'tremble', 'tremor', and 'tremendous'. The 'es-' prefix in Spanish often corresponds to the Latin 'ex-', indicating movement outward or intensification.

Commonality: 60%

Guessability: 40%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of 'extreme shaking' - 'estremecer' sounds like 'extreme' + 'shaking'
  • Remember the 'trem' part which connects to English 'tremble'
  • Visualize someone shaking so hard they're 'extremely shaken' (estremecer)

Related Words, Phrases & Idioms

estremecimiento

Unknown

No translation

estremecedor

Unknown

No translation

hacer estremecer

Unknown

No translation

Synonyms

temblar

Unknown

No translation

tiritar

Unknown

No translation

sacudir

Unknown

No translation

conmover

Unknown

No translation

Antonyms

calmar

Unknown

No translation

tranquilizar

Unknown

No translation

sosegar

Unknown

No translation

Cultural Context

Often used in literature and poetic contexts to describe intense emotional or physical reactions. In Spanish-language horror or thriller narratives, this verb frequently appears to describe fear responses.

Easily Confused With

establecer

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While 'estremecer' means 'to shudder/tremble', 'establecer' means 'to establish/set up'. They look similar but have completely different meanings.

Notes: The conjugation patterns are different: 'estremecer' follows the pattern of verbs ending in -ecer (estremezco), while 'establecer' follows the same pattern but with different meaning.

Mnemonic: 'Estremecer' has 'trem' in it, like 'tremble'; 'establecer' has 'establ' like 'establish'.

estrechar

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Estremecer' means 'to shudder/tremble' while 'estrechar' means 'to narrow' or 'to tighten'.

Notes: Both verbs start with 'estre-' but have different meanings and conjugation patterns.

Mnemonic: 'Estrechar' contains 'estrecho' (narrow), while 'estremecer' contains sounds like 'tremble'.