irrepetible

Lemma Details

Translation: unrepeatable; unique; one-of-a-kind; non-repeatable

Part of Speech: adjective

Etymology: From the prefix 'ir-' (meaning 'not' or 'un-') + 'repetible' (meaning 'repeatable'). The root comes from Latin 'repetere' (to repeat), which is formed from 're-' (again) + 'petere' (to seek, aim at). The English cognate 'unrepeatable' follows the same formation pattern. This word emphasizes the impossibility of duplicating a particular moment, experience, or phenomenon.

Commonality: 40%

Guessability: 70%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think 'ir-repetible' - something that cannot be repeated.
  • Remember the English 'unrepeatable' - they have the same meaning and similar structure.
  • Picture an 'irreparable' mistake - like 'irrepetible', it's something that can't be fixed or done again.

Related Words, Phrases & Idioms

momento irrepetible

Unknown

No translation

experiencia irrepetible

Unknown

No translation

repetir

Unknown

No translation

repetición

Unknown

No translation

Synonyms

único

Unknown

No translation

singular

Unknown

No translation

irrecuperable

Unknown

No translation

inimitable

Unknown

No translation

Antonyms

repetible

Unknown

No translation

reproducible

Unknown

No translation

replicable

Unknown

No translation

Cultural Context

Often used in Spanish literature, poetry, and philosophical discussions to emphasize the uniqueness of life experiences and moments. The concept is important in Spanish-speaking cultures that value the appreciation of singular moments and experiences.

Easily Confused With

irreparable

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While 'irrepetible' means 'unrepeatable' or 'unique', 'irreparable' means 'irreparable' or 'unfixable'. Both share the negative prefix 'ir-' but refer to different concepts - one about repetition, the other about repair.

Notes: Both words are used to describe situations with permanent consequences, but 'irrepetible' has a more neutral or even positive connotation (unique experiences), while 'irreparable' typically has a negative connotation (unfixable damage).

Mnemonic: 'Irrepetible' has 'repet' in it, like 'repeat' - it's about something that can't be repeated. 'Irreparable' has 'repar' like 'repair' - it's about something that can't be fixed.

irrefutable

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Irrepetible' means 'unrepeatable', while 'irrefutable' means 'undeniable' or 'that cannot be refuted'. Both begin with 'irre-' but refer to completely different concepts.

Notes: Both words are commonly used in formal contexts and academic discussions.

Mnemonic: 'Irrepetible' contains 'repet' (repeat), while 'irrefutable' contains 'refut' (refute).