irrepetible
Lemma Details
Translation: unrepeatable; unique; one-of-a-kind; non-repeatable
Part of Speech: adjective
Etymology: From the prefix 'ir-' (meaning 'not' or 'un-') + 'repetible' (meaning 'repeatable'). The root comes from Latin 'repetere' (to repeat), which is formed from 're-' (again) + 'petere' (to seek, aim at). The English cognate 'unrepeatable' follows the same formation pattern. This word emphasizes the impossibility of duplicating a particular moment, experience, or phenomenon.
Commonality: 40%
Guessability: 70%
Register: neutral
Example Usage
Fue un momento irrepetible en la historia del país.
It was an unrepeatable moment in the country's history.
Cada puesta de sol es irrepetible.
Each sunset is unique.
La juventud es una etapa irrepetible de la vida.
Youth is a one-of-a-kind stage of life.
Esa oportunidad es irrepetible, no la desperdicies.
That opportunity is unrepeatable, don't waste it.
Mnemonics
- Think 'ir-repetible' - something that cannot be repeated.
- Remember the English 'unrepeatable' - they have the same meaning and similar structure.
- Picture an 'irreparable' mistake - like 'irrepetible', it's something that can't be fixed or done again.
Related Words, Phrases & Idioms
Synonyms
Antonyms
Cultural Context
Often used in Spanish literature, poetry, and philosophical discussions to emphasize the uniqueness of life experiences and moments. The concept is important in Spanish-speaking cultures that value the appreciation of singular moments and experiences.
Easily Confused With
Explanation: While 'irrepetible' means 'unrepeatable' or 'unique', 'irreparable' means 'irreparable' or 'unfixable'. Both share the negative prefix 'ir-' but refer to different concepts - one about repetition, the other about repair.
Notes: Both words are used to describe situations with permanent consequences, but 'irrepetible' has a more neutral or even positive connotation (unique experiences), while 'irreparable' typically has a negative connotation (unfixable damage).
Mnemonic: 'Irrepetible' has 'repet' in it, like 'repeat' - it's about something that can't be repeated. 'Irreparable' has 'repar' like 'repair' - it's about something that can't be fixed.
Explanation: 'Irrepetible' means 'unrepeatable', while 'irrefutable' means 'undeniable' or 'that cannot be refuted'. Both begin with 'irre-' but refer to completely different concepts.
Confused word:
Presentó pruebas irrefutables de su inocencia.
He presented irrefutable evidence of his innocence.
Notes: Both words are commonly used in formal contexts and academic discussions.
Mnemonic: 'Irrepetible' contains 'repet' (repeat), while 'irrefutable' contains 'refut' (refute).