maltratado

Lemma Details

Translation: mistreated; abused; ill-treated; battered; maltreated

Part of Speech: adjective

Etymology: Derived from the past participle of the verb 'maltratar', which comes from Latin 'male' (badly) + 'tractare' (to handle, treat). The English cognate 'maltreated' shares the same Latin roots. The prefix 'mal-' appears in many Spanish and English words to indicate something bad or wrong, while 'tratar' corresponds to English 'treat'.

Commonality: 60%

Guessability: 70%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of 'mal' (bad) + 'tratado' (treated) = 'badly treated'
  • Remember that 'mal' in Spanish often corresponds to 'ill' or 'bad' in English, as in 'maltreatment'

Related Words, Phrases & Idioms

maltratar

Unknown

No translation

maltrato

Unknown

No translation

maltrato infantil

Unknown

No translation

maltrato doméstico

Unknown

No translation

Synonyms

abusado

Unknown

No translation

vejado

Unknown

No translation

golpeado

Unknown

No translation

lastimado

Unknown

No translation

Antonyms

bien tratado

Unknown

No translation

cuidado

Unknown

No translation

respetado

Unknown

No translation

protegido

Unknown

No translation

Cultural Context

The term is frequently used in discussions about domestic violence and child abuse in Spanish-speaking countries. There has been increasing social awareness about 'maltrato' in recent decades, with campaigns against various forms of abuse becoming more prominent.

Easily Confused With

malcriado

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While 'maltratado' refers to someone who has been mistreated or abused, 'malcriado' refers to someone who is spoiled, ill-mannered, or poorly raised.

Notes: Both words start with 'mal' (bad), but refer to different negative situations.

Mnemonic: 'Maltratado' has 'trat' like 'treatment', referring to how someone is treated; 'malcriado' has 'cri' like 'crianza' (upbringing), referring to how someone was raised.

maltratador

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Maltratado' is the person who receives the abuse (passive), while 'maltratador' is the person who inflicts the abuse (active).

Notes: These words are related but represent opposite roles in an abusive situation.

Mnemonic: '-ado' endings often indicate receiving an action, while '-ador' endings often indicate performing an action.