pacto

Lemma Details

Translation: pact; agreement; covenant; deal; treaty

Part of Speech: noun

Etymology: From Latin 'pactum', meaning 'agreement' or 'covenant', which derives from the verb 'pacisci' (to agree, to stipulate). This shares the same root as English words like 'pact', 'peace', and 'pacify', all stemming from the Proto-Indo-European root *pag- meaning 'to fasten'. The connection between fastening things together and making agreements reflects how pacts bind parties to certain terms.

Commonality: 70%

Guessability: 80%

Register: neutral

Mnemonics

  • Sounds like 'pact' in English - they mean the same thing
  • Think of 'impact' - when two things come together forcefully, like parties coming together in an agreement

Related Words, Phrases & Idioms

pactar

Unknown

No translation

pacto de sangre

Unknown

No translation

pacto social

Unknown

No translation

pacto de silencio

Unknown

No translation

Synonyms

acuerdo

Unknown

No translation

convenio

Unknown

No translation

tratado

Unknown

No translation

alianza

Unknown

No translation

Antonyms

desacuerdo

Unknown

No translation

ruptura

Unknown

No translation

Cultural Context

In Spanish politics, 'pactos' are frequently discussed when forming coalition governments. The term also has historical significance in Spain's transition to democracy with the 'Pactos de la Moncloa' (1977), economic and political agreements that helped stabilize the country after Franco's dictatorship.

Easily Confused With

pacta

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Pacta' is the third-person singular present form of the verb 'pactar' (to make a pact), while 'pacto' is the noun form meaning 'pact' or 'agreement'.

Notes: The verb 'pactar' and the noun 'pacto' are closely related in meaning, just different parts of speech.

Mnemonic: 'Pacto' ends in 'o' like many Spanish nouns, while 'pacta' ends in 'a' like many third-person verb forms.

facto

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Facto' is used in phrases like 'de facto' (in fact, in reality) and is not a standalone Spanish word, while 'pacto' is a complete noun meaning 'agreement'.

Notes: 'De facto' is a Latin phrase adopted into Spanish and English with the same meaning.

Mnemonic: 'Pacto' has a 'p' for 'promise' or 'pact', while 'facto' relates to 'facts' or actual situations.