saldar

Lemma Details

Translation: to settle; to pay off; to balance; to clear; to liquidate

Part of Speech: verb

Etymology: Derived from 'saldo' (balance, remainder), which comes from Italian 'saldo' (firm, solid, balance), ultimately from Latin 'solidus' (solid, whole, complete). The English word 'solid' shares this Latin root. The semantic evolution reflects how settling accounts makes them 'solid' or complete. The financial meaning developed in Italian mercantile language during the Renaissance and was adopted into Spanish.

Commonality: 70%

Guessability: 40%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of 'saldar' as making your accounts 'solid' (from the Latin root 'solidus').
  • Associate with 'saldo' (balance) - 'saldar' is what you do to a 'saldo'.
  • Remember the phrase 'sale done' which sounds a bit like 'saldar' and implies completing a transaction.

Related Words, Phrases & Idioms

saldo

Unknown

No translation

saldar cuentas

Unknown

No translation

saldar una deuda

Unknown

No translation

saldado

Unknown

No translation

Synonyms

liquidar

Unknown

No translation

pagar

Unknown

No translation

cancelar

Unknown

No translation

finiquitar

Unknown

No translation

Antonyms

adeudar

Unknown

No translation

deber

Unknown

No translation

Cultural Context

Commonly used in financial and business contexts in Spanish-speaking countries. The concept of 'saldar cuentas' can also be used metaphorically to refer to resolving personal issues or grudges between people.

Easily Confused With

soldar

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Saldar' means to settle or pay off (especially debts), while 'soldar' means to weld or solder materials together.

Notes: Both verbs are regular -ar verbs but operate in completely different contexts: financial vs. mechanical.

Mnemonic: 'Saldar' has an 'a' like 'pay', while 'soldar' has an 'o' like 'join'.

saludar

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Saldar' refers to settling accounts or debts, while 'saludar' means to greet or say hello to someone.

Notes: The extra 'u' in 'saludar' changes the meaning completely from financial to social context.

Mnemonic: 'Saludar' contains 'salud' (health) - you wish good health when greeting someone.