sumamente

Lemma Details

Translation: extremely; highly; exceedingly; very; utterly

Part of Speech: adverb

Etymology: Derived from the Spanish word 'suma' (sum, total) plus the adverbial suffix '-mente'. The root 'suma' comes from Latin 'summa' meaning 'highest, topmost, total'. The '-mente' suffix (equivalent to English '-ly') forms adverbs from adjectives. The etymology reflects the idea of reaching the highest point or total degree of something, which explains its intensifying function.

Commonality: 80%

Guessability: 50%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of 'sum' as in 'summit' (the highest point) to remember it means 'extremely' or 'to the highest degree'
  • Remember 'suma' (sum) + 'mente' (mind/manner) = 'in a total manner' or 'to the highest degree'

Related Words, Phrases & Idioms

suma

Unknown

No translation

en suma

Unknown

No translation

sumo

Unknown

No translation

a lo sumo

Unknown

No translation

Synonyms

extremadamente

Unknown

No translation

enormemente

Unknown

No translation

increíblemente

Unknown

No translation

tremendamente

Unknown

No translation

excesivamente

Unknown

No translation

Antonyms

ligeramente

Unknown

No translation

apenas

Unknown

No translation

moderadamente

Unknown

No translation

Cultural Context

Widely used in both formal and informal contexts in Spanish-speaking countries. It's a common intensifier in academic, professional, and everyday speech.

Easily Confused With

solamente

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While 'sumamente' means 'extremely' or 'highly', 'solamente' means 'only' or 'solely'. They both end with '-mente' but have completely different meanings and uses.

Notes: Both are common adverbs ending in '-mente', but they modify sentences in completely different ways - 'sumamente' intensifies while 'solamente' restricts.

Mnemonic: Remember: 'suma' relates to 'sum' or 'total' (maximum degree), while 'sola' relates to 'solo' (alone/only).

simplemente

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Sumamente' intensifies (extremely, highly), while 'simplemente' means 'simply' or 'just'.

Notes: Both adverbs are commonly used but serve different functions in communication.

Mnemonic: 'Suma' suggests the highest point, while 'simple' suggests basic or straightforward.