tirar

Lemma Details

Translation: to throw; to pull; to shoot; to discard; to waste; to draw; to cast; to fire

Part of Speech: verb

Etymology: Tirar comes from the Vulgar Latin *tirare, which likely originated from a Germanic source related to Old High German ziohan (to pull, draw). This root is also connected to English 'tear' (as in 'to tear away'). The verb has expanded from its original meaning of 'pulling' to include throwing, shooting, and discarding, showing how physical actions can evolve semantically over time.

Commonality: 90%

Guessability: 30%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of 'tirar' as 'to tear away' something from its place (similar sound and related meaning).
  • Imagine a 'tear' forming as you pull or throw something away.
  • The 'tir' in 'tirar' sounds like the beginning of 'tear' in English.

Related Words, Phrases & Idioms

tirar la toalla

Unknown

No translation

tirar de la lengua

Unknown

No translation

tirar los tejos

Unknown

No translation

tirarse a alguien

Unknown

No translation

tirar la casa por la ventana

Unknown

No translation

tiro

Unknown

No translation

tirador

Unknown

No translation

Synonyms

lanzar

Unknown

No translation

arrojar

Unknown

No translation

disparar

Unknown

No translation

jalar

Unknown

No translation

desechar

Unknown

No translation

Antonyms

atrapar

Unknown

No translation

conservar

Unknown

No translation

recoger

Unknown

No translation

Example Wordforms

Cultural Context

Tirar is a versatile verb in Spanish with many contextual meanings and idiomatic uses. In some Latin American countries, especially Mexico, 'tirar' can have sexual connotations in certain contexts. The phrase 'tirar la casa por la ventana' (literally 'to throw the house out the window') is a common expression for spending lavishly on a celebration.

Easily Confused With

mirar

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While 'tirar' means 'to throw' or 'to pull', 'mirar' means 'to look at' or 'to watch'. They sound somewhat similar but have completely different meanings.

Notes: The confusion often happens with beginners due to the similar sound pattern and both being common verbs.

Mnemonic: 'Mirar' contains 'mir' which can remind you of 'mirror' - something you look at.

girar

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Tirar' means to throw or pull, while 'girar' means to turn or rotate. The initial consonant is the main difference in pronunciation.

Notes: Both verbs can involve movement but in different ways - 'tirar' is linear motion while 'girar' is rotational.

Mnemonic: 'Girar' starts with 'g' like 'gyrate' which means to rotate or turn.