vigilar

Lemma Details

Translation: to watch; to monitor; to guard; to supervise; to keep an eye on; to observe; to surveil

Part of Speech: verb

Etymology: Vigilar comes from Latin 'vigilare' meaning 'to stay awake, be watchful'. It shares the same Latin root as English words like 'vigilant', 'vigilance', and 'vigil'. The Latin root 'vigil' meant 'watchful, alert' and referred to someone who stays awake while others sleep, especially for purposes of security or observation. This connection to wakefulness and watchfulness is preserved in both Spanish and English cognates.

Commonality: 80%

Guessability: 70%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of being 'vigilant' in English - staying alert and watchful.
  • Imagine a 'vigil' where people stay awake to watch over something important.
  • The 'vig' in vigilar sounds like 'vigil' - staying awake to watch over something.

Related Words, Phrases & Idioms

vigilancia

Unknown

No translation

vigilante

Unknown

No translation

estar al tanto

Unknown

No translation

tener bajo vigilancia

Unknown

No translation

mantener un ojo en

Unknown

No translation

Synonyms

observar

Unknown

No translation

controlar

Unknown

No translation

supervisar

Unknown

No translation

custodiar

Unknown

No translation

cuidar

Unknown

No translation

Antonyms

descuidar

Unknown

No translation

ignorar

Unknown

No translation

desatender

Unknown

No translation

Cultural Context

In Spanish-speaking countries, 'vigilar' is commonly used in contexts of security, parenting, and supervision. The concept of 'vigilancia vecinal' (neighborhood watch) is important in many communities as a form of community-based security.

Easily Confused With

mirar

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While 'vigilar' implies watching with the purpose of supervision or security, 'mirar' simply means 'to look at' or 'to watch' without necessarily implying supervision.

Notes: 'Vigilar' has a connotation of responsibility and care, while 'mirar' is more neutral and doesn't imply any duty.

Mnemonic: 'Vigilar' contains 'vigil' (watchfulness) while 'mirar' is more casual looking.

cuidar

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Vigilar' focuses on watching and monitoring, while 'cuidar' emphasizes taking care of or looking after something or someone with attention to their wellbeing.

Notes: 'Cuidar' often implies more active involvement and nurturing, while 'vigilar' can be more passive observation.

Mnemonic: Think of 'vigilar' as watching with your eyes, while 'cuidar' involves active care and attention.