digiunare

Lemma: digiunare

Translation: to fast; to abstain from food; to go without eating (verb)

Etymology: From Latin 'ieiunare' (to fast), from 'ieiunus' (fasting, hungry, empty). The Italian prefix 'di-' was added to the Latin root. The English word 'jejune' (lacking substance) shares the same Latin origin, referring to emptiness or hunger. The medical term 'jejunum' (part of the small intestine) also derives from this root, as it was thought to be empty after death.

Mnemonics

  • Think of 'di-' (away from) + 'giun-' (sounds like 'June') = 'digiunare' as 'staying away from food in June' (though fasting can happen any time).
  • Connect it to English 'jejune' (lacking substance) – when you fast, your stomach lacks substance.

Related Words, Phrases & Idioms

digiuno

Unknown

No translation

a digiuno

Unknown

No translation

rompere il digiuno

Unknown

No translation

Synonyms

astenersi dal cibo

Unknown

No translation

fare digiuno

Unknown

No translation

Antonyms

mangiare

Unknown

No translation

nutrirsi

Unknown

No translation

Cultural Context

Fasting has significant religious importance in Italian culture, particularly in Catholicism. Many Italians observe fasting during Lent, especially on Ash Wednesday and Good Friday. The concept of 'digiuno' is also relevant in medical contexts for blood tests and certain medical procedures.

Easily Confused With

digiuno

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Digiunare' is the verb (to fast), while 'digiuno' is the noun (fast) or adjective (fasting).

Notes: The noun 'digiuno' can also refer to the state of having an empty stomach, not just the practice of fasting.

Mnemonic: Verbs in Italian often end in '-are', '-ere', or '-ire', while 'digiuno' without these endings is the noun or adjective form.

digiunatore

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Digiunare' is the action of fasting, while 'digiunatore' is a person who fasts (a faster).

Notes: 'Digiunatore' is less commonly used than the verb 'digiunare'.

Mnemonic: '-tore' in Italian often indicates a person who performs an action, similar to '-er' in English.