fare acqua da tutte le parti

Translation: to leak from all sides; to be falling apart; to be in a terrible state (idiom)

Etymology: This Italian idiom literally means 'to make water from all parts/sides.' It uses the imagery of a boat or vessel that has multiple leaks (taking on water from everywhere) as a metaphor for something that is failing or breaking down in multiple ways simultaneously. The verb 'fare' (to make/do) combined with 'acqua' (water) creates the image of producing or letting in water, while 'da tutte le parti' (from all sides) emphasizes the comprehensive nature of the problem.

Mnemonics

  • Imagine a cartoon boat with water spurting in from holes all around it - that's something 'fare acqua da tutte le parti'
  • Think of a sinking ship taking on water from everywhere to remember this refers to something failing completely

Related Words, Phrases & Idioms

essere una falla

Unknown

No translation

avere le falle

Unknown

No translation

essere un colabrodo

Unknown

No translation

Synonyms

cadere a pezzi

Unknown

No translation

essere allo sfascio

Unknown

No translation

andare in malora

Unknown

No translation

Antonyms

funzionare perfettamente

Unknown

No translation

essere in ottimo stato

Unknown

No translation

Cultural Context

This idiom is commonly used in everyday Italian conversation to describe anything from a failing business to a deteriorating relationship or a poorly functioning system. It's particularly common when discussing organizations, institutions, or plans that are failing in multiple ways simultaneously.

Easily Confused With

fare acqua in bocca

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While 'fare acqua da tutte le parti' means something is failing or falling apart, 'fare acqua in bocca' means to keep a secret (literally 'to make water in mouth', similar to the English expression 'lips sealed').

Notes: These idioms both use 'fare acqua' but with completely different meanings based on the location of the water.

Mnemonic: Water leaking everywhere (da tutte le parti) = falling apart; water in mouth (in bocca) = keeping mouth shut about secrets