μακριά
Lemma: μακριά
Translation: far; far away; distant; at a distance (adverb)
Etymology: Derived from ancient Greek 'μακρός' (makros) meaning 'long, large'. This same root gives us English words like 'macro-', 'macroscopic', and 'macroeconomics'. The transition from meaning 'long' to 'far' shows how spatial concepts often overlap in Indo-European languages.
Mnemonics
- Think of 'macro' (large) - if something is very large, you need to stand far away to see it all
- Remember 'μακριά' sounds a bit like 'make real far'
Related Words, Phrases & Idioms
Antonyms
Example Wordforms
Cultural Context
Frequently used in everyday speech, often with emotional connotations when discussing distance from home or loved ones.
Easily Confused With
Explanation: While both come from roots meaning 'large', μακριά means 'far' while μεγάλος means 'big'
Confused word:
Το σπίτι είναι μεγάλο.
The house is big.
Notes: Both words can sometimes appear in similar contexts but with different meanings
Mnemonic: μακριά has to do with distance, μεγάλος with size